Welcome to hirosanblog! by Ryo Hirosawa, the first Japanese man who learned human echolocation from Juan Ruiz, Brin Bushway and Daniel Kish. photogenic instinct that hasn't die after losing his eyesight completely, he continues to see the world through the lens by sound. 廣澤亮トイウゼンモウデス。デ本人で初めて、米国で人間のエコー(ロケーション反響定位)の技術を学びました。 全盲になっても写真が趣味。盲人写真家(のつもりで)写真を多くちりばめながラ、シカクショウガイシャノシテンカラ、ブログヲシッピツシテイキマス。
Friday, October 7, 2011
Learning a New Cane Technique - 新しい白杖の使い方を習う
After panel exercise, Daniel and I move on the cane use technique.
He asked me how I hold a cane and how I use it.
I told him what I was taught by mobility instructors in Japan: Hold a cane right in front of my belly button and swing the cane to tap the ground.
As soon as Daniel heard this, he said he would have thought so, and he bets I use a short cane that come to my chest height. He say, he will fix all of that!
Daniel took my short, heavy cane that I have brought from Japan away, and handed an interim, longer cane with lighter construction to me.
Then, he proceeds to explain how I hold a cane.
パネルを使った舌打ち特訓の後は、ダニエルによる。アメリカ式白杖の使い方の訓練です。
「今まで、どういう杖の使い方をしていたの?」
と聞かれたので、
「杖をおへその前に構えて、左右に振って、地面を叩くように使っています」
と言いました。すると、
「ああ、やっぱりそうだ。多分白杖も短いのを使っているでしょ?」
なんと、ダニエルは、私の杖を触らずに、短い白杖を使っていることを当ててしまいました。
「そこのところも含めて、直さないとね。」
と言うなり、少し長めで、かなり軽い杖を渡されました。
「君の白杖が車では、ちょっと短めだけど、この杖でガマンしてね。」
と言って渡された白杖は、私のあごくらいまである杖で、今まで使っていた杖より20cmくらい長い物です。
そして、杖の持ち方の説明に進むダニエル・・・
Daniel explained that in America, there are some old-school institutions that teaches with old method; using a 'short' cane that come to belly-to-chest level and hold a cane right in the middle of body. But he recommends that we use long canes that come to one's chin to nose length.
Indeed, my interim cane comes to my chin.
Then, he showed me how to hold a long cane.
Since we both blind, he shows me how to hold a cane by touching my hands.
If I am sighted, I can 'see' his action, but what I could do is feel his hands and imitate his movement.
Daniel told me to hold the cane as if I am shaking a hand with it, and let the cane through between the thumb and index fingers.
When holding, use a thumb and index fingers and balance the cane with only two fingers.
I was told I may use other fingers to support the weight of cane if my thumb and index finger are getting tired.
Daniel also noted, there are many ways to hold a cane, and I do not have to stick with one way, but I shall not forget I treat my cane as the extension of my arm, I should feel that the cane is part of my body, arm, and hand.
I realised Daniel is not only a echolocation master, but a certified mobility instructor for blind people!
ダニエルは、「アメリカでは今でも、昔ながらの短い杖と杖をぶんぶん振り回すやり方を推奨する団体もあるけど、最近は長い杖を使う盲人、そして指導者が増えているよ」とのこと。
そして、ダニエルから借りた、長めの杖の持ち方を教えてもらいます。
私は全盲。ダニエルも全盲。「手取り足取り」と言う言葉がありますが、正しくその通り、手をとって教えてもらいます。
基本は、杖と握手をするようにそっと持ち、親指と人差し指の間に杖を通します。
そしててこの原理で、親指と人差し指だけで杖を持ちます。
長い杖なのに、あまり苦にはなりません。
もし手が疲れてきたら、中指から小指を使っても構わない、とのことです。
それにしても、ダニエルの教え方はかなり要領がいい!
よく考えてみると、ダニエルは人間でも舌打ちで反響定位ができることを示した、ヒューマンエコロケーションの第一人者であるだけでなく、全米で初めての、全盲の認定歩行訓練士なんだと、改めて感じました
Then, Daniel showed me how to use the long white cane effectively.
Unlike short canes that are designed to tap the ground, making enough noise to alert (and scare?) other people, Daniel demonstrated that he slide the cane gently, right-to-left, and left-to-right, barely touching the surface.
Daniel calls this cane technique 'feather touch'.
While doing this, arm is in motion but not twisting wrists.
When I learned the Japanese or Old-fashioned cane technique, I was told not to move my arm, and swing my cane right in front of belly button by snapping my wrist.
It's totally a different cane use technique I've taught, it would take some time to get used to this...
そして、杖の振り方を実践。
日本で習った方法、そしてダニエルが言うアメリカでの昔ながらの手法では、腕は体の横に固定し、杖をおへその前に構えて、腕のスナップを利かせながら振るというものですが、長い杖では、地面を叩くのではなく、基本はスライドとのこと。
杖を軽く持ち、地面すれすれのところをかるーくなでるように杖を左右に動かす。
ダニエル曰く、名づけて「フェザータッチ!」
日本で習った腕の動かし方と異なり、「白杖は腕の一部」と言う考え方で、杖の動かし方も、腕と一体になった感じで動かします。
なんか、妙に納得。
この「フェザータッチ」に慣れるまで時間がかかりそうですが、挑戦してみたいと思います。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment