Welcome to hirosanblog! by Ryo Hirosawa, the first Japanese man who learned human echolocation from Juan Ruiz, Brin Bushway and Daniel Kish. photogenic instinct that hasn't die after losing his eyesight completely, he continues to see the world through the lens by sound. 廣澤亮トイウゼンモウデス。デ本人で初めて、米国で人間のエコー(ロケーション反響定位)の技術を学びました。 全盲になっても写真が趣味。盲人写真家(のつもりで)写真を多くちりばめながラ、シカクショウガイシャノシテンカラ、ブログヲシッピツシテイキマス。
Thursday, October 31, 2013
Sunday, October 20, 2013
Friday, September 6, 2013
Shooting a Waterfall 滝の撮影
Shooting blimd with Fujifilm finepix X100 that allow me to shoot manual using built-in ND filter for a slow shutter. I will post photos later.
佐賀に、鯉を食べに行ったついでに、近くの清水の滝で、写真を撮ってきました。相棒のFujifilm Finepix X100でNDフィルターをオンにして、スローシャッターで、滝をねらってきました。撮った写真は、後日アップすることにします。
佐賀に、鯉を食べに行ったついでに、近くの清水の滝で、写真を撮ってきました。相棒のFujifilm Finepix X100でNDフィルターをオンにして、スローシャッターで、滝をねらってきました。撮った写真は、後日アップすることにします。
Thursday, August 8, 2013
Made an Appearance on Love FM ラジオ出演
After the song of "Ryo Hirosawa" is published on YouTube, I made a brief appearance in Love FM's Afternoon Delight show with Jonathan Mann and Darrell Smith the host. For the first half of the interview, Jonathan and Darrell is talking about the "Song a Day" project, followed by my echolocation and blind photography, in Japanese. I was told I speak only in Japanese because the radio show's target audience is Japanese people. If anyone wants to hear my voice, check the recording at the link below.
Love FM Interview with Jonathan Mann and Ryo Hirosawa
先月LOVE FMに出演しました。その時の音源が上のリンクで聞く事が出来ます。後半辺りにちょこっとだけ出ています。エコーロケーション、盲人の撮る写真について日本語で話しています。良かったら聞いてください。
Thursday, August 1, 2013
Got New Eyes! - 新しい眼
Got a new custom-made prosthetic eyes!
Under low light, they look just like black as ordinary Japanese have, but the iris turne into green under a good lighting condition!
Here is a photo with the eye model. Do they look alike?
新しい義眼が入りました
目のモデルになってくれたのは彼
どこか似てるでしょ?
Under low light, they look just like black as ordinary Japanese have, but the iris turne into green under a good lighting condition!
Here is a photo with the eye model. Do they look alike?
新しい義眼が入りました
目のモデルになってくれたのは彼
どこか似てるでしょ?
Monday, July 8, 2013
Blind hirosan's new Theme Song by Jonathan Mann - "Ryo Hirosawa"
I haven't laughed out loud this much for years since I lost my eyesight... until I heard this song: A song named after my name "Ryo Hirosawa" as Jonathan Mann's "Song A Day" project!
It seems that Darrell talked to Jonathan about writing a song for me to cheer up after losing my eyes, and I didn't know until very recently!
Thanks Jonathan and Darrell for a great cheer-up song: This "medicine music" takes in effect instantly, and absorbed deep in my heart!
Sunday, July 7, 2013
Temporary Eyes - 仮義眼
My temporary prosthetic eyes are made of translucent plastic.
I want green eyes but my doctor and my parents are against it.
仮義眼は透明のプラスチック。本義眼は、どんな色にしようかな。
I want green eyes but my doctor and my parents are against it.
仮義眼は透明のプラスチック。本義眼は、どんな色にしようかな。
Post-Surgery Visitor - お見舞
A couple of days after the eye removal surgery, my friend Darrell came to see me. Thanks, Darrell!
眼球除去手術の2日後、ダリルがお見舞いに来てくれました。ありがとう、ダリル。
眼球除去手術の2日後、ダリルがお見舞いに来てくれました。ありがとう、ダリル。
The Last Photo with Real Eye
Due to blogger inaccessibilty, I cannot change the date, but this was the last day with my real eyes:The photo of me before eye removal surgery.
ブログのアクセス数が急にアップしたので、あわてて今までの写真をアップ・・・ とは言っても、GoogleのBloggerは、いかんせん視覚障害者に優しくなく、一度アップしたら、日付やコメントを変更できない・・・
ということで、とにかく最近の近況を報告。
この写真は、眼球摘出手術を受ける前日に撮ってもらったものです。
ブログのアクセス数が急にアップしたので、あわてて今までの写真をアップ・・・ とは言っても、GoogleのBloggerは、いかんせん視覚障害者に優しくなく、一度アップしたら、日付やコメントを変更できない・・・
ということで、とにかく最近の近況を報告。
この写真は、眼球摘出手術を受ける前日に撮ってもらったものです。
A 1000yen ($1) Burger
from McDonalds! Ht sees to be a quarter pounder with thick bacon and pineapples!
It tasted great but 1000 yen is too much.
マクドナルドの千円バーガー、食べてきました。うまかとですけど、値段が高い!せめて半額だったらなぁ。
It tasted great but 1000 yen is too much.
マクドナルドの千円バーガー、食べてきました。うまかとですけど、値段が高い!せめて半額だったらなぁ。
Friday, April 5, 2013
Tuesday, March 19, 2013
Kuaaina in Osaka Namba
I craved for a Hawaiian burger!
I cannot help going to Kuaaina whenever I have a chance because there is no Hawaiian burger like this in Fukuoka!
大阪に着いたら、まずクアアイナでハワイアンバーガー。福岡にもあったらいいのにな。
I cannot help going to Kuaaina whenever I have a chance because there is no Hawaiian burger like this in Fukuoka!
大阪に着いたら、まずクアアイナでハワイアンバーガー。福岡にもあったらいいのにな。
Puddle Jumper
Darrell told me Americans call a small plane "puddle jumper" as it goes up then down like we jump over a paddle.
ダリルによると、小さな飛行機のことを、paddle jumperというそうです、水たまりをジャンプするかのごとく、上がってすぐ下がるから、そう言われるみたいです。
ダリルによると、小さな飛行機のことを、paddle jumperというそうです、水たまりをジャンプするかのごとく、上がってすぐ下がるから、そう言われるみたいです。
Monday, March 18, 2013
ANA Lounge at Fukuoka Airport
I usually travel alone, but I am travellhng with the siano Man Darrell!
いつもは一人で飛ぶことかほとんどなのですが、こんかいは、友達と一緒です。
いつもは一人で飛ぶことかほとんどなのですが、こんかいは、友達と一緒です。
Saturday, March 16, 2013
Friday, March 15, 2013
English Lesson at MISDO
After a year of silence, I am bak at hirosanblog, with less frequent updates due to the accessibility issues with google.
Here is a photo of a scene that my british friend teaching me English at Mister Donut!
I need to keep up with English badly!
Googleがブログサービスで、障碍者のアクセシビリティをこうじょうさせる気が無いようなので、苦肉の策として、携帯からちまちまブログをアップすることにしました。
この写真は、英国人の友達に、ミスドで英語を教えてもらっているところです。
最近、英語を使う機会が少ないので、ブラッシュアップしなきゃ。
Here is a photo of a scene that my british friend teaching me English at Mister Donut!
I need to keep up with English badly!
Googleがブログサービスで、障碍者のアクセシビリティをこうじょうさせる気が無いようなので、苦肉の策として、携帯からちまちまブログをアップすることにしました。
この写真は、英国人の友達に、ミスドで英語を教えてもらっているところです。
最近、英語を使う機会が少ないので、ブラッシュアップしなきゃ。
Saturday, February 23, 2013
A Parcel from Canada - 小包
A parcel has arrived from Canada. What I found inside is a bottle of maple syrup! Thanks Kris!
カナダの友達から小包が届きました。
中身を開けると、なんとまあ、立派な容器に入ったメープルシロップ!
カナダの友達から小包が届きました。
中身を開けると、なんとまあ、立派な容器に入ったメープルシロップ!
Subscribe to:
Posts (Atom)