
hirosanblog!ナウでヤングなひろさんぶろぐ!
nerd de young na hirosanblog! |
大阪に来たのですが、何をすれば・・・? ということで、閉館に近いにもかかわらず、天王寺動物園へ。
What should I do in Osaka... I have never been to Tennoji Zoo! ![]() 握手! Can't reach! ![]() アタック! Jump! ![]() トラがこっちを見ています。 This tiger is looking at me. ![]() ぺろぺろ。 ![]() ライオン発見! ![]() 締めは、ライオンのあくびです。 Caught a lion yawning!
一晩明けて、朝。ちょっとしたカルチャーショックを味わっていただきました。
The day for leaving. Here is a little cultural exchange happening with my parents and my aunt. ![]() 我が家のこの日の朝食。コーヒーに味噌汁にサンドイッチに魚の煮物! 和洋折衷、いろいろな味が一度に楽しめます!? The typical breakfast... coffee, miso soup, sanwich and simmered fish! Typical at my home but not anywhere else in Japan! ![]() さて、出ますよ・・・ でもこんな初歩的ないたずらをしたの、誰だ〜 Someone swapped shoes here... Wonder who did that... ![]() 初公開!? うちの庭。 The frontyard. ![]() そして車で駅に向かいます。広角レンズは、便利ですね。 In a car, heading to the station. Wide angle lens becomes useful when shooting in a little car... ![]() 博多駅です。レールスターで大阪まで。 JR Rail Passは、のぞみが利用できないので、ひかりを乗り継ぎってことです。 Since JR Rail Pass does not allow Nozomi travels, a connection at Shin Osaka is the must. ![]() 新幹線の静寂性を見せ付けるために、こんな実験を・・・ A little experiment of how smooth the Shinkansen ride is... ![]() ほら! There it goes! ![]() そして新大阪到着です。 Shin Osaka ![]() 自分は大阪で降りますが、後の二人は東京まで。お疲れ様でした。 Since I get off in Osaka, two other guys continue their travel to Tokyo. Farewell! ![]()
そして大分から鳥栖に戻るのは・・・ゆふデラックス!
1日1.5往復というこの列車。ということは2日置きに走っていることになります。 この日はたまたま運行日! The last express train ride is with... Yufu DX! Since it runs every 2 days, I was wondering we could get it... but it was our lucky day! ![]() ![]() そして最後はデラックスで行きたいと思って・・・ Since it is "Deluxe" I wanted it deluxe, so... ![]() パノラマシートを取りました! I reserved the panorama seat! ![]() これにはちょっと驚いていただけたようで・・・ Surprise? ![]() パノラマ席を満喫・・・ でもこの写真では、逆走しているとは、わかりませんよね!? Enjoying the panoramic view? It is hard to tell but the train is going backwards! My apologies... I reserved the wrong side of the train... ![]() それが効して、パノラマシートは貸切状態。足を伸ばしてデラックスでリラックス・・・ でも他の二人は反対向きに走っていたため、ほろ酔いになってしまったようです。 Since this is the wrong end of the panorama seat, going backwards, there were no one in this seat so we could streach our feet and relaxing ... but they became train sick because of too much beer throughout the day and going backwards! ![]() 鳥栖で降りて、らんぶる台所家でとすかつディナー。 マスター、閉店直前にお邪魔してごめんなさい。 Tosu Katsu dinner. ![]() 甘鉄甘木駅に戻ってきました。長ーい一日でした。 Back to the originating station. It was certainly a long day!
次の列車は、九州横断特急。その名前どおり、人吉から大分まで九州を横断する特急です。
約4時間強、今度は乗りっぱなしです。 The next train is named "Trans-Kyushu Limited Express" and it does go across Kyushu. ![]() ![]() そういえば、人吉駅では乗り換えのための時間が短く、昼ごはんを買うことができなかったのですが、この4時間の列車の中、ワゴン販売はあるのですが、弁当を売っていないと・・・ そこで、つばめレディ(乗務員)に相談すると、なんと停車駅に無線連絡して、希望の駅弁を積み込んでくれるとのこと! しかも弁当のメニューは写真入り。外国人に対してもやさしいサービスです。 We have planned to pick up something to eat at Hitoyoshi station, but the short transfer time will let us get on the other train without food... Though there is a food service, they only sell drinks and snacks. I talked to Tsubame Lady (cabin attendant) whether we could get some lunch, she told us she can order lunch boxes on the radio and she will pick up at the oncoming station and she brought us the menu with pictures! It is a great idea for foreigners to make it easy to choose the lunch box! ![]() そして話に付き合ってもらったりと、乗るだけのはずの列車が、楽しい旅に。 What makes a trip more interesting is communication, and 4-hour trip became a joy with nice cabin attendants. ![]() 自分は人吉で買いそびれた栗めし。八代であまっていたものを積み込んでもらいました。他の駅で後の二人は別のものを頼んだので、熊本で積み込まれます。 本当は鮎屋三代をいただきたかったのですが・・・ ![]() やはり早朝に出て、ずーっと観光列車に揺られていたため、さすがにお疲れのようで・・・ We've been awake since 4 in the morning, so it is time to catch some zzz... ![]()
吉松駅で乗り継ぎの列車を待っていると、来ましたよ。赤い列車が。
![]() いさぶろう・しんぺいと書いていますが、列車の方向で名前が異なります。 そして今回は吉松から人吉なので、しんぺいです。 ほとんどの人が熊本方面から鹿児島方面へのルートを選択するのですが、今回はあえて鹿児島から熊本に向かっています。これが講じて、列車はあまり混み合っていませんでした。 ![]() 約1時間乗ることになりますが、その間にスイッチバックやループを体験することになります。 Ready to hop on! ![]() トンネルを抜けると、看板があって、一旦停止。 ![]() そして広がる霧島連山とえびの高原。日本三大車窓のうちの一つです。快晴ではなかったのが残念ですが、さあーっと広がる景色は、圧巻です。 ![]() 矢岳駅構内に展示されているSLの前で記念撮影。 しかも帽子まで用意されているとは、さすが観光列車・・・ ![]() 大畑駅では、隣のブースに座っていた、埼玉から来た夫婦と写真に納まりました。埼玉は前日にいたのに・・・ 自分たちと同じルートを、1週間かけて巡るそうです。こちらは1日で走破。 ![]() ということで、人吉到着です。 Arrived at Hitoyoshi station. ![]() そして、落ち着く間もなく、乗り換えです。 Making a connection in a few minutes... what about lunch? No time to buy any at Hitoyoshi station!
鹿児島中央から吉松までは、はやとの風です。
After the one of the fastest train ride, we are getting on the slowest limited Express train, Hayato no Kaze from Kagoshima Chuo to Yoshimatsu. ![]() 黒の車体は、写真に撮るのが難しいです。 Though it is difficult to shoot a photo of black train with right exposure, but it turned out quite good ![]() えっ、これに乗るの? そうです。 Is this our train? Yes, it is. ![]() でも、中はいたってきれい。揺れは激しいですけど。 Despite the fact that the train is old, it is remodelled and clean inside... But it was a rough ride. ![]() 今回は、観光列車をチョイスしているのですが、はやとの風や、この後に出てくるしんぺいなどの列車のいいところは、ところどころ途中下車の時間が与えられるところですね。 The unique thing about this train line is it makes longer stops at certain stations, allowing us to go out and walk around. It is actually the tour train that stops certain sightseeing spots! ![]() 落書き帳発見! 早速記念に・・・ Kyushu Rail Rage! Found a book that we can leave notes freely... so Sean went for it! ![]() こんな感じです。 Done. Kyushu Rail Rage! ![]() 車両の真ん中には、こんな感じで展望デッキがあります。 In the middle of each cars, there is a panoramic seats to enjoy the view through larger windows. ![]() そして吉松到着です。 Arrived at Yoshimatsu, where we make a connection to the other train.
BEST AMENITY STADIUM.
これを見たとき、英語ネイティブの二人はばかうけ。 しかも、サインのすぐ後ろに公衆トイレと来た・・・ 多分このスタジアムのトイレは、すごいんでしょうなー ![]() 早速写真に収めます。 ![]() そして鳥栖から新八代までは、リレーつばめ。朝食は駅弁。鳥栖や長崎名物、かしわめしやシュウマイの弁当です。 Breakfast on the train while Relay Tsubame is traveling from Tosu to Shin Yatsushiro for Kyushu Shinkansen. ![]() そして、九州新幹線つばめ。 Kyushu Shinkansen Tsubame. ![]() 新幹線の中で乗務員の方に写真をとってもらいました。中は木製のいすです。 Recent JR Kyushu trains utilise wooden chairs. ![]() 鹿児島中央到着。ここで乗り換えです。 Arriving at Kagoshima Chuo station... we are now in south Kyushu.
1日で福岡を出発し、鹿児島や大分経由でもどってくる、ただ列車に乗るだけの九州一周の旅の始まりは、5時前です。
Ready to leave for one-day Kyushu Rail Rage, expecting to be on a train for whole day! ![]() 甘木鉄道で基山へ。ここから鈍行で鳥栖に向かいます。 Takes about an hour to get to JR Kyushu Kagosima line from home. Here is Kiyama station, making a connection to a local train for Tosu. ![]() 九州ぐる周り列車のたび、はじまりはじまり〜 They've got JR Rail Passes, I have a ticket... ![]() 外国から来た人は、JRの列車乗り放題の、JRレールパスを持っていますが、自分は日本人なので・・・ 個別にきっぷを買いました。 しめてこれだけ。 I do not have a JR Rail Pass. Therefore, I had to purchase all my tickets for the whole route... ![]()
なんと1日で九州を列車で回ってしまおうという企画、Kyushu Rail Rage.
スタートは羽田空港。福岡まではプレミアムクラスで参ります。 Though it is too rageous, we planned to go around Kyushu by train in one single day. We named it "Kyushu Rail Rage" but we need to be in Kyushu to start... Flying with ANA in the refined upper class service: Premium Class. ![]() チェックインの後は、ラウンジで乾杯! ちなみに、羽田と伊丹では、プレミアムクラス搭乗の場合は、ANAマイレージクラブのステータスホルダーでなくても、ラウンジが利用できました。 Relaxing and feeing with drinks while waiting for the aircraft in ANA Lounge in Tokyo Haneda Airport. ![]() そして搭乗です。 Time for boarding. ![]() いらっしゃいませ。と、機上でご挨拶。 Greetings by the chief cabin attendant. ![]() そしてお食事のサービス。 Meal service after take-off. ![]() この日は、スーパーシートプレミアムよりもかなりシートピッチが広がった機種だったので、余裕なフライトです。 なんか、仕切られたカーテンの間からちょっと見える人が、かわいそうな感じです。 The Domestic upper class service is catching up with International business class by offering more room between seats and serving wide selection of beverages. We felt sorry for a guy peeking through the curtain that devides between upper class and economy. ![]() そしていつもの黒飴は、今回はプレミアムクラスのカップ入り! Asked for some brown suger candies, and they are served in a premium class cup! ![]() そして降りるときに記念撮影。一人で飛ぶよりも、誰かと飛んだら、楽しいですね。2時間があっという間でした。 The group photo at disembarkment at Fukuoka Airport. I always fly by myself so I really enjoyed the company this time. ![]() そして、福岡に到着です。 Welcome to FUKUOKA, guys! ![]() 本当は屋台に行きたかったのですが、面倒なのでヨドバシカメラ博多の上にある一龍ラーメンで夕食。 Though I wanted to let us experience in Yatai, I decided to have some Hakata Tonkotsu ramen at Ichiryu Ramen that has one location at Yodobashi Hakata. ![]() ![]() そして家まで約2時間。 The first time for me to invite someone for my commuting experience... the 2-hour trip from the centre of Fukuoka to my home. ![]() 甘木鉄道甘木駅。これからはあらかじめとめておいた車で、家へ向かいます。
開館してから数ヶ月、いつかは行きたいと思っていた矢先、以前ロングビーチでお世話になった二人が来日するってことで、ちょっと福岡から埼玉に。
そしてこの日は、ひさしぶりにポケモンジェット! The one-day Tokyo trip starts with Pokemon Jet! ![]() 飛行機の中で朝食。 Breakfast in the air. ![]() 東京到着。 Welcome to TOKYO. ![]() 日本のサラリーマンは忙しい!? The typical scene on the train in Tokyo... Standing and using a laptop computer while making a phone call. ![]() そして再会、ロングビーチ以来です。 Meeting in Yokohama, finally. We met in Long Beach in January. ![]() そして鉄道博物館。 The Railway Museum in Saitama. ![]() デゴイチの前で。 ![]() 驚きの博物館でした! 人がおおすぎ・・・ 結局余り中を見ず、羽田に。 We were quite amazed... by too many people we could not enjoy any attractions. ![]() おまけ。広角レンズは難しいです。 Shooting with wide angle lens is rather challenging...
Copyright (C) 2004-2008 lolipop Some Rights Reserved.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||